Ecosyste.ms: OpenCollective

An open API service for software projects hosted on Open Collective.

github.com/morevnaproject-org/subtitles-translation

Subtitles for animated shorts of Morevna Project
https://github.com/morevnaproject-org/subtitles-translation

Remove redundant file

deed6d4bcb2a6c285f35faa39930f7a34a13ae10 authored over 7 years ago
Update SRT files

258ae741166053011bd485206241b272341bfb94 authored over 7 years ago
Move scripts to "tool" subdirectory

a99d9502403b650e23a0159645da2249389aa8f7 authored over 7 years ago
Add output file for Spanish translation

06f431a2527b814e608ef5b6bf35f5184bedce41 authored over 7 years ago
Merge pull request #36 from zeograd/master

Reword some part of the french script to improve lipsync

4b4a08bc73692139d681037fcee05dd5916240ea authored over 7 years ago
Minor corrections in Spanish

5768ee8194601751726cd4a973248c4edb4a2c14 authored over 7 years ago
Merge pull request #40 from gurugurusp/master

Japanese translation update for P&C ep6

e4496f9cf72ad84aaafd4ce1ded7c6c24912778a authored over 7 years ago
Merge branch 'master' into master

26395a415f84c361f82738effda8fc44bcd49798 authored over 7 years ago
Add Spanish on script to generate srt

868177eddff861339bb9f56dee2b1d686637a6f9 authored over 7 years ago
Add spanish translation

dab5487af1c0416cd2174d79ae210d19bb828f50 authored over 7 years ago
Fix missing accent on inouï

Thanks @scribblemaniac for pointing it out

6f79855526812b32505197ad0094f0bc74f20da5 authored over 7 years ago
Merge remote-tracking branch 'refs/remotes/morevnaproject/master'

# Conflicts:
# pepper-and-carrot-ep6.msrt

24ad9e9d664e3b3a4e66c874d39dabee2ea86775 authored over 7 years ago
Japanese translation updated

Corrected some phases. Now with output .srt.

8c4804c77eacaff52eb0f2b892394fbf038a0cc7 authored over 7 years ago
Danish corrections

3af2a4c66730f8f1e85a384475d223eb4c1ed5d3 authored over 7 years ago
Japanese translation for Pepper&Carrot ep6

First Japanese Translation

def9d1b217482b984ec95e2c93e51c178858156b authored over 7 years ago
Missing one word in the french translation

"fear death no more" -> "plus besoin d'avoir *peur* de la mort"

abaa2c2caefde5ca48edb817d38d571e830df3ac authored over 7 years ago
Japanese translation for Pepper&Carrot ep6

First Japanese Translation

7f34dff5c32733e084ac06bb176cd6cae77510fe authored over 7 years ago
Restore language order after conflict resolving in github webui

1a213afac4a343cfcd2e49e50944e55425121969 authored over 7 years ago
Merge branch 'master' into master

061761de662a4098af078446e3ffdfcdd3e4b20a authored over 7 years ago
Add directory with generateds SRT files

d22d65bd7221ea34c85f54fb3d0a3919a8fbd53e authored over 7 years ago
Cleanup Morevna Episode 3 subtitles from extra symbols

2efa025e6c9958b720423cd156fb2b1562146977 authored over 7 years ago
Quick script to generate SRT files for all availbale translations

42826c68a578e17aec0d568859aeec01805594cf authored over 7 years ago
add one more contributor

a8e3c7faedb9cbc6e31963694d54fd8be95e8b8a authored over 7 years ago
Merge pull request #34 from mezohe/master

Fixes and updates to jbo (and two typos in epo)

f0432a8ec96a12c148cf27af9b053bd3004456c0 authored over 7 years ago
Merge branch 'master' into master

a2e524085cd7c63021f6c0a2f6eff0b56c71f427 authored over 7 years ago
Remove "50,000 Ko", is not actually in the audio

e0fcab091012f8df62d52db097e7c6d99e64b30a authored over 7 years ago
Keep "le tout Komona"

1db89c243409c6dcf2c4deba42836c88fd7b10e1 authored over 7 years ago
Minor fixes to French (mostly punctuation)

d35d10260e4ade51a58d416a5ae31a04fccdbaed authored over 7 years ago
Revert some punctuation fixes to let @remram44 PR merge better

41783c75883a475780b12ff3b97619c6cc492a12 authored over 7 years ago
Reword some part of the french script to improve lip sync

ec4dcef0278020771d7c79bf5bb8b7391831941f authored over 7 years ago
Fixes and updates to jbo (and two typos in epo)

aad3c27f8241a0d364e253abc445ff8fa67283bf authored over 7 years ago
Danish translation

From https://github.com/Deevad/peppercarrot_ep06_translation/pull/42
https://www.peppercarrot.co...

ac6390692935b6b0fee3c86135e3ec5e7ef783bf authored over 7 years ago
Reverse some changes to the french translation

37ebb93f75619c5c93ed39ee36cb9ecb87d0b3f2 authored over 7 years ago
Italian translation for Pepepr & Carrot ep6

First Italian translation

8f910f45eee103703c78b3603a0df79b48adeb81 authored over 7 years ago
Merge branch 'master' into master

09fbe0d63a6e0e97e79c647b6e7250317c51648c authored over 7 years ago
Fix translator list

8e1eaec0784a62d8ff6bf301360c11b61f58d7d2 authored over 7 years ago
FIx conflicts

Try to fix conflicts

060450b6d97d4615794d07ec878f5990730a0c17 authored over 7 years ago
Update pepper-and-carrot-ep6.msrt

Added Esperanto translation.
Esperanto-traduko aldonita.

488723023f68f17d66ec69d411ad6ea0ad821450 authored over 7 years ago
First Italian translation

Added italian subtitles

ac768dae5e3863dba07cc5ce5f03e890ef6d35af authored over 7 years ago
Update synfig-course-promo.msrt

Added Esperanto translation.
Esperanto-traduko aldonita.

6a59ec902866de216ab3c269daf06c53f018ab44 authored over 7 years ago
A few minor fixes to the french translation

1fe2c7e698abc4dfec57aea5611e36ee8b2757fa authored over 7 years ago
Change ger to deu to conform with ISO 639-3

613814b5434a363c04a7edb8eaa537776395abda authored over 7 years ago
Merge pull request #24 from BlackScorp/master

fixed some typos

a961e97c1ffe86bd8bddafd516aa1ad38a0d9803 authored over 7 years ago
Merge remote-tracking branch 'refs/remotes/morevnaproject/master'

# Conflicts:
# pepper-and-carrot-ep6.msrt

a6f55cb6630d4990822c2572260955be69e68e59 authored over 7 years ago
Portuguese translation

ae7c79451b7de2455e938613d6723be30862c927 authored over 7 years ago
Merge remote-tracking branch 'refs/remotes/morevnaproject/master'

15bdeae9f6ecb080a757fb143b3a4091bc94cc15 authored over 7 years ago
typo fix

845c8eabee88818013eaec39ea0426749924afc4 authored over 7 years ago
fixed typo

142471d1185431981d2932f3d9aeb2cd46cf3971 authored over 7 years ago
Merge branch 'master' into master

5aee58cb018811a67b74bbf8eb6aee12b6431189 authored over 7 years ago
changed the sentence

71163613a44f25311e956f550b71a7742ba1ff5f authored over 7 years ago
added [ger]

fd059284508d6d4b908d02f6cabf7f1b84c489c4 authored over 7 years ago
Add french subtitles for pepper&carrot ep6

d62bc35b820ab3906c2c7ab5b50691dd87058c80 authored over 7 years ago
changed the sentence

1d8cccc0ea316b80748b4c8797af2b321949ea69 authored over 7 years ago
added [ger]

7a6fb1f669a4045028f78e4183dbfe1b72b9728c authored over 7 years ago
Update instructions

96c99c7edb356a0a48db8809044282746b21ece2 authored over 7 years ago
Add notes about ISO 639-3 standard

8ee9d0d82610e292e951b724bcab57192b6563b1 authored over 7 years ago
Rename msrt-tool

2dd3638f4586be760393327b87acb5e8cb4f2253 authored over 7 years ago
Add .gitignore for python projects

125db9747f6f23ce588115db1ee92c46003bfe96 authored over 7 years ago
Use ISO 639-3 codes for msrt languages

ff320f6bc726b76a4bcb82d38cd379e401316d10 authored over 7 years ago
Create msrt embedding utility

3cc7ccc38b2215c976d7eeea587c1535ad9eb752 authored over 7 years ago
Pepper Ep6: Note about status of translation.

2428583b72035bff6d5dfb253857eea39ae63c47 authored over 7 years ago
Update pepper-and-carrot-ep6.msrt

9a64da7a2a14153b4094c586673183051568ef36 authored over 7 years ago
Pepper Ep6: Update timing according to English version. We are ready to accept translations in other languages now.

b06fd4ada45d6e83f7b1cf035e4bfc2fa0c3c990 authored over 7 years ago
Fix phrase according to the animation sequence. Thanks to Craig Maloney.

d75787159c69baa791d5c8560fd0e1f558e4fe54 authored almost 8 years ago
Pepper Ep6: Revert translation to "It seems, Coriander has already been eliminated!"

I am not sure if it's gramatically correct, but it closer to original translation.
Context remar...

608093961ca24fc52f42025c62fe6bee92f5a75b authored almost 8 years ago
Pepper ep6: Get closer to original in the last sentence

114c71497991f8f3b3ac9c0f28859f2bf1b4ff27 authored almost 8 years ago
Pepper Episode 6: fixes

d2d191ffc47c54f76f2f8bb5b299924d4b68acbc authored almost 8 years ago
Apply fixes according to this discussion - https://github.com/morevnaproject/subtitles-translation/commit/04fed5f2faa13c34eb767080f4cecfaad4826c89#commitcomment-20504617

395d138c8b90ed38b8898b4e77a6f31336ca7230 authored almost 8 years ago
Synfig Promo (English): Add corrections of Craig Maloney

ddcb6b4cdfa6586ce1f69ab6c3b42cb94d94ad00 authored about 8 years ago
Synfig promo: Polish Russian translation. Add credits.

8a3309c253bdfbadf0a877b96287ca8d56d49e7a authored about 8 years ago
Added Spanish (draft)

Added Spanish translation draft, translated from the English version.

9dce19eb1584c6f46ef18ca9fd7d8997b80dc840 authored about 8 years ago
Update Translation Status (+sp)

Added Spanish sample lines and updated translation status of promotional video (+RUSSIAN-DRAFT, ...

4702879ab67a40335ec08ee51b103812416494f9 authored about 8 years ago
Synfig promo: Russian translation draft

f535f959644c57611210fa635b7c2dbfadeeb713 authored about 8 years ago
Synfig Promo: Reverted to edit of scribblemaniac

5a0bf7402077687f6f43d2ef16c3fb784bf7d22c authored about 8 years ago
Synfig promo: Revert phrases that are still under question.

04fed5f2faa13c34eb767080f4cecfaad4826c89 authored about 8 years ago
Proofread the Synfig Promo

4d522c68480584aceaae59bcca122ceb8eae44c8 authored about 8 years ago
Update last phrase (synfig promo)

97c1f48600b4b12a6785b099277d663de981058a authored about 8 years ago
Fix markup

ca59498974ad3a4790cfd860437a4d5c68657fa4 authored about 8 years ago
Add Synfig Course Promo. Corrections for English text are appreciated.

ca2be9e2399a5faa9e175b5693221b68204d3366 authored about 8 years ago
Update instructions

b11f74e1c47773f6fc2249cd47849039de963911 authored about 8 years ago
Add note about Amara translations (for Morevna)

1159a002ac83ece140652ea149a2b915556dc615 authored about 8 years ago
Add English translation of Morevna Episode 3 (as subject to be merged into MSRT file)

2123a2ab2da2b0e51f1f37d88607bdb4082fb82c authored about 8 years ago
Add MSRT file for Morevna Episode 3

d25a67cd04a0f212238caba54ceb443b69bcb659 authored about 8 years ago
Remove SRT files - they are supposed to be generated from MSRT templates using "msrt-tool.py".

521b5260902515e3ff6c8112409415283d1428b7 authored about 8 years ago
Rename "msrt2srt.py" to "msrt-tool.py"

363b96d7cd83561d26d88ea96eb0dc2fa7c79960 authored about 8 years ago
Rename msrt file, since we are going to use this repository for other subtitles as well)

b1e13892d849495dc1da442b5038d39b4a82cdcf authored about 8 years ago
integrate feedback

96117418079e7464957063bfe746243930890bec authored about 8 years ago
Review English

2f990dde7470511e30546a2e589c8ccc0261f417 authored about 8 years ago
Update episode-6.msrt

Two minor changes, one punctuation and one typo

a2db3d1742b9d3a07d4edbc6688bb7da9a883b0f authored about 8 years ago
Remove U+FEFF from episode-6.msrt

7ceb3875dd0f9383f5a524fd1016f2e66b71ec4b authored about 8 years ago
"Previously" -> "In previous episodes"

3236c54a7e15b2b1a96bcb9bb8c7ad61e624db56 authored about 8 years ago
Created conversion script for msrt files

f6e5821ecffb4f092df06e63a0212d14e5f95a92 authored about 8 years ago
It is an honor is more colloquial

2a51d3785dba89e10811be205661268b1174b144 authored about 8 years ago
Added my changes to the main file

084850839cc79846783baee5f4196a02e91fe24a authored about 8 years ago
Merge pull request #6 from zeograd/patch-1

Small typo on zombification

b01cd1e20eaa199539058ceba002b95d5fec0dc5 authored about 8 years ago
Merge pull request #5 from M1dgard/master

English: change 'a' to 'an'

ff70533791dc4e6f92916bad7666b3aa36bb9624 authored about 8 years ago
Update episode-6.msrt

typo on zombification

fdcb7280471f8582804e8b1e12cdaa6f25d41a79 authored about 8 years ago
English: change 'a' to 'an'

The H in honor is not pronounced, so one writes "an honor".

a1496817b0a21b2ab1d4b260efd4956146ed46c0 authored about 8 years ago
Move information about translators to correcponding MSRT file

be18218253439d156df688216cb14863cbe38f23 authored about 8 years ago
Note for translators / Translation status / MSRT

56e4ff2b375e60db9df6c130c80c040567376c4e authored about 8 years ago